Dars-e 2 — Dust‐e samimi
Matn ♫ Dust‐e samimi
Sārā yek dust‐e samimi dārad. Nām‐e u Faribā‐st. Sārā‐vo Faribā hamsāye hastand. Faribā akkās‐ast va yek āteliye‐ye akkāsi dārad. Ānhā emruz bā ham qarār dārand. Faribā yek māšin‐e qadimi dārad. Rang‐e māšin‐aš qermez‐ast. Faribā yek xāhar ham dārad. Nām‐e xāhar‐aš Farānak‐ast. Farānak šānzdah sāl dārad va hamkelāsi‐ye xāhar‐e Sārā, Susan,‐ast.
Dorost yā qalat?
Pāsoxhā
1. qalat – 2. qalat – 3. dorost – 4. dorost1. Esm‐e dust‐e Sārā Farānak‐ast.
2. Esm‐e xāhar‐e Faribā Susan‐ast.
3. Rang‐e māšin‐e Faribā qermez‐ast.
4. Farānak dānešāmuz‐ast.
Sāxtār
Sāxtār 4 Hāl‐e sāde‐ye dāštan (dār) – šenāsehā‐ye hāl
dāramdārim
dāridārid
dāraddārand
Nokte
-
Šenāsehā ma’mulan tekye nadārand: dāram.
-
Gāh‐i yek esm bā dāštan yek fe’l‐e morakkab misāzad: - dust dāštan: Man Celowkabāb dust dāram. - qarār dāštan: Irān dar qārre‐ye Āsiyā qarār dārad. Mahnāz fardā bā dandānpezešk qarār dārad. o kār dāštan: Ānhā bā to kār dārand. - nām dāštan: Pedar‐aš Manucehr nām dārad.
Sāxtār 5 O / va
man va toman‐o to
Āvā‐ye miyānji
sedā | xāne | bāzi | rādiyo | jāru |
sedā‐vo surat | xāne‐vo māšin | bāzi‐yo sargarmi | rādiyo‐vo televiziyon | jāru‐vo xākandāz |
Nokte
- “O” tekye nadārad va bā vāže‐ye pišin xānde mišavad: pedar‐o pesar.
Sāxtār 6 Ezāfe II
Towsif | Tehrān šahr‐ast. Tehrān bozorg‐ast. | šahr‐e bozorg |
Kāmbiz pesar‐ast. Kāmbiz lāqar‐ast. | pesar‐e lāqar | |
Ta’yin | In māšin barā‐ye camanzani‐st. | māšin‐e camanzani |
In eynak barā‐ye motālee‐ast. | eynak‐e motālee | |
In kešvar Irān‐ast. | kešvar‐e Irān | |
In šahr Širāz‐ast. | šahr‐e Širāz |
In kuh Damāvand‐ast. | Kuh‐e Damāvand |
In rud Kārun‐ast. | Rud‐e Kārun |
In ketāb Šāhnāme‐ast. | Ketāb‐e Šāhnāme |
Nokte
- Ezāfe mitavānad edāme dāšte bāšad: ketāb‐e pedar‐e Navid.
3. Jāhā‐ye xāli rā por kon!
Pāsox(hā)
1. dārad – 2. qarār dārad – 3. ‐ast – 4. hastim – 5. dust dārid – 6. qarār dārad – 7. hasti – 8. hastam – 9. hastand – 10. dārim – 11. dārand – 12. ‐ast
- Barādar‐e Mahnāz yek doxtar __ (dāštan). 2. Ālmān dar qārre‐ye Orupā __ __ (qarār dāštan). 3. Māšin‐e Ārmān gerān __ (budan). 4. Mā dānešāmuz __ (budan). 5. Šomā film __ __ (dust dāštan). 6. Parviz fardā bā dandānpezešk __ __ (qarār dāštan). 7. To xaste __ (budan). 8. Man irāni __ (budan). 9. Mahnāz‐o Mahšid dānešju __ (budan). 10. Mā emruz kelās __ (dāštan). 11. Ānhā do pesar __ (dāštan). 12. Nām‐e xānevādegi‐ye mā Bahrāmi __ (budan).
4. Jāhā‐ye xāli rā bā vāžehā‐ye zir por kon!
Pāsox(hā)
1.‐ im – 2. ‐st – 3. ‐am – 4. dārim – 5. dārad – 6. hastand – 7. dust dāri
hastanddārimamdāradastdust dāriim
- Mā kārmand __. 2. Doxtarxāle ‐ye man zibā __ . 3. Man emšab xeyl‐i gereftār __. 4. Moteassef am, mā emruz xeyl‐i kār __. 5. Māšin‐e Mahnāz panj dar __. 6. Parviz‐o Piruz barādar __. 7. To hatman ājil‐o širini __ __.
5. Jāhā‐ye xāli rā por kon!
Pāsox(hā)
1. ‐ast – 2. dārand – 3. ‐ast – 4. ‐ast – 5. dust dāram – 6. dārad – 7. ‐ast – 8. ‐st – 9. dārad – 10. dārim – 11. hastand – 12. dārad
- Emruz ta’til __ (budan). 2. Ānhā mas’uliyat __ (dāštan). 3. Dar bāz __ (budan). 4. Manucehr qadboland __ (budan). 5. Man bastani __ __ (dust dāštan). 6. Tišert‐e man jib‐o dokme __ (dāštan). 7. Zendegi širin __ (budan). 8. Boluz‐e Mahnāz ābi __ (budan). 9. Sārā šenāsnāme‐ye irāni __ (dāštan). 10. Mā forsat __ (dāštan). 11. Ānhā xošbaxt __ (budan). 12. Tom melliyat‐e āmrikāyi __ (dāštan).
Irān‐o irāni Joqrāfiyā‐ye Irān
Electionworld – CC BY‐SA 3.0
Irān jozv‐e bist kešvar‐e bozorg va bist kešvar‐e porjam’iyat‐e jahān‐ast. Irān dar qarb‐e qārre‐ye Āsiyā va dar mantaqe‐ye Xāvar‐ e Miyāne qarār dārad. Irān az šomāl bā Jomhuri‐ye Āzarbāyjān, Armanestān va Torkamanestān; az qarb bā Torkiye‐vo Arāq, va az šarq bā Afqānestān‐o Pākestān hamsāye‐ast. Daryā‐ye Xazar va Reštekuh‐e Alborz dar šomāl‐e Irān qarār dārand. Xalij‐e Fārs dar jonub‐e Irān‐ast. Reštekuh‐e Zāgros dar šarq‐e Irān qarār dārad. Tehrān pāytaxt‐e Irān‐ast.
Dorost yā qalat?
Pāsoxhā
1. dorost – 2. qalat – 3. qalat – 4. dorost – 5. qalat – 6. dorost – 7. dorost1. Irān jozv‐e bist kešvar‐e bozorg va porjam’iyat‐e jahān‐ast. 2. Irān dar qarb‐e Mantaqe‐ye Xāvar‐e Miyāne qarār dārad. 3. Armanestān az šarq bā Irān hamsāye‐ast. 4. Arāq‐o Torkiye az qarb bā Irān hamsāye hastand. 5. Reštekuh‐e Alborz dar šarq‐e Irān‐ast. 6. Xalij‐e Fārs dar jonub va Daryā‐ye Xazar dar šomāl‐e Irān qarār dārad. 7. Pāytaxt‐e Irān Tehrān‐ast.
Goftogu Kojāyi hastin?
Xānom‐e Partovi:Bebaxšin Āqā‐ye Āzād, šomā kojāyi hastin? Āqā‐ye Āzād: Man ahl‐e Širāz‐am. Šomā ahl‐e kojā‐yin? Xānom‐e Partovi:Man Tehrāni hastam.
Goftāri | Neveštāri |
bebaxšin | bebaxšid |
hastin | hastid |
kojā‐yin | kojā‐yid |
Ebārathā/vāžehā
Bexašin – ozr mixām (mixāham) – ma’zerat mixām
Āqā‐ye ... – Xānum‐e (Xānom‐e) ... – Dušize ... – Ali Āqā – Bahrām Xān – Mahin Xānum
Itāliyā, itāliyāyi – Farānse, farānsavi – Engelestān, engelisi – Ālmān, ālmāni – Āmrikā, āmrikāyi – Žāpon, žāponi – Torkiye, Tork
4. Bā estefāde az ebārathā/vāžehā goftogu‐ye bālā rā bā hamkelāsi‐yat tamrin kon!
Jāhā‐ye xāli rā por kon!
Pāsox(hā)
kojāyi – Man – ahl – kojā
Nāder:Nedā, to __ hasti?
Nedā: __ tehrāni‐yam, to __‐e __‐yi?
Nāder:Man Esfahāni‐yam.
5. Az goftāri be neveštāri tabdil kon!
Pāsox(hā)
Bebaxšid, šomā ahl‐e kojā‐yid? – Parvin Xānom ozr mixāham, šomā kojāyi hastid?
GoftāriNeveštāri
Bebaxšin, šomā ahl‐e kojā‐yin?
Parvin Xānum ozr mixām, šomā kojāyi hastin?
Vāžehā-ye dars-e 2
ābi | голубой | آبی |
Afqānestān | Афганистан | افغانستان |
ahl | житель | اهل |
ājil | лакомства, сласти | آجیل |
akkās | фотограф | عکاس |
akkāsi | фотостудия | عکاسی |
Ālmān | германия | آلمان |
ālmāni | немецкий | آلمانی |
Āmrikā | америка | آمریکا |
āqā | господин | آقا |
Arāq | ирак | عراق |
Armanestān | армения | ارمنستان |
Āsiyā | Азия | آسیا |
āteliye | мастерская | آتلی |
az | из, от | از |
Āzarbāyjān | азербайджан | آذربایجان |
bā | с | با |
bā ham | вместе | با هم |
barā | для | برا |
bastani | мороженое | بستنی |
bāz | открытый, снова | باز |
bebaxšid | извините | ببخشید |
bist | двадцать | بیست |
boluz | блузка | بلوز |
bozorg | большой | بزرگ |
camanzani | косьба | چمنزنی |
Cin | Китай | چین |
cini | китайский, китаец, фарфор | چینی |
dandānpezešk | стоматолог | دندانپزشک |
daryā | море | دریا |
dāštan (dār) | иметь | داشتن |
do | два | دو |
dokme | кнопка | دکمه |
dušize | девушка | دوشیزه |
dust | друг | دوست |
dust dāštan (dār) | любить | دوست داشتن |
emruz | сегодня | امروز |
emšab | сегодня вечером | امشب |
Engelestān | англия | انگلستان |
engelisi | английский | انگلیسی |
eynak | очки | عینک |
farānsavi | француз; французский | فرانسوی |
Farānse | Франция | فرانسه |
fardā | завтра | فردا |
film | фильм | فیلم |
forsat | возможность; шанс | فرصت |
gerān | дорогой; ценный | گران |
gereftār | занятый | گرفتار |
hamkelāsi | одноклассник | همکلاسی |
hamsāye | сосед | همسایه |
hatman | обязательно | حتما |
in | этот | این |
Itāliyā | италия | ایتالیا |
itāliāyi | итальянский | ایتالیایی |
jahān | мир, вселенная | جهان |
jib | карман | جیب |
jomhuri | республика | جمهوری |
jonub | юг | جنوب |
joqrāfiyā | география | جغرافیا |
jozv(-e) | 1. предлог между, среди 2. часть | جزو |
kešvar | страна | کشور |
kojā | где, куда | کجا |
kuh | гора | کوه |
lāqar | тонкий | لاغر |
ma’zerat mixāham | прошу прощения; извините | معذرت میخواهم |
mantaqe | регион | منطقه |
mas’uliyat | ответственность | مسئولیت |
melliyat | национальность | ملیت |
motālee | изучение | مطالعه |
moteassef budan (hast, bāš) | сожалеть, быть опечаленным | متاسف بودن |
nām-e xānevādegi | фамилия | نامِ خانوادگی |
Orupā | Европа | اروپا |
ozr mixāham | прошу прощения; извините | عذر میخواهم |
Pākestān | пакистан | پاکستان |
panj | пять | پنج |
pāytaxt | столица | پایتخت |
porjam’iyat | густонаселенный | پرجمعیت |
qadboland | высокий | قدبلند |
qadimi | старый; старомодный; устаревший | قدیمی |
qarār dāštan (dār) | находиться, располагаться, иметь встречу | قرار داشتن |
qarb | Запад | غرب |
qārre | континент | قاره |
qermez | красный (ق___) | قرمز |
reštekuh | горная цепь | رشتکوه |
rud | река | رود |
šahr | город | شهر |
sāl | год | سال |
samimi | искренний, близкий (о друге) | صمیمی |
sargarmi | 1) занятие, увлечение 2) времяпрепровождение, развлечение | سرگرمی |
šarq | Восток | شرق |
šenāsnāme | свидетельство о рождении | شناسنامه |
širini | кондитерские изделия | شیرینی |
šomāl | север | شمال |
surat | случай, список, лицо | صورت |
ta’til | 1) праздник 2) прекращение деятельности, простой | تعطیل |
televiziyon | телевидение | تلویزیون |
tišert | футболка | تیشرت |
Tork | турок, турецкий | ترک |
Torkamanestān | туркменистан | ترکمنستان |
Torkiye | Турция | ترکیه |
xākandāz | совок для мусора | خاکانداز |
xalij | залив | خلیج |
xān | хан | خان |
xānom | госпожа | خانم |
xaste | уставший | خسته |
Xāvar-e Miyāne | Ближний Восток | خاور میانه |
xošbaxt | счастливый | خوشبخت |
yek | один | یک |
Žāpon | Япония | ژاپن |
žāponi | японский, японец | ژاپنی |
zendegi | жизнь | زندگی |
zibā | красивый | زیبا |